日本精品在线,亚洲新福利92,国产高清色高清在线观看九,中日韩欧美综合一区二区三区

      <div id="hpm97"></div>
      <sup id="hpm97"><thead id="hpm97"></thead></sup>

    1. > 文章列表 > “王業(yè)粲已分”的出處是哪里

      “王業(yè)粲已分”的出處是哪里

      “王業(yè)粲已分”的出處是哪里

      “王業(yè)粲已分”出自魏晉曹植的《薤露》。

      “王業(yè)粲已分”全詩

      《薤露》

      魏晉 曹植

      天地無窮極,陰陽轉(zhuǎn)相因。

      人居一世間,忽若風吹塵。

      愿得展功勤,輸力于明君。

      懷此王佐才,慷慨獨不群。

      鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。

      蟲獸猶知德,何況于士人。

      孔氏刪詩書,王業(yè)粲已分。

      騁我徑寸翰,流藻垂華芬。

      作者簡介(曹植)

      曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

      薤露翻譯及注釋

      翻譯

      天地永恒存在沒有終極,寒暑陰陽相互更迭。人生在人世間,生命極其短促,就好比風吹起塵土。愿能發(fā)揮自己的才能,盡力為賢明的君主效力。懷著這樣為帝王輔助的才能,卓越不凡,不同流俗。鱗介以神龍為尊,走獸以麒麟為宗,自己猶如神龍和麒麟一樣,十分杰出。孔子刪定《詩》、《書》后,王者的事業(yè)已經(jīng)很分明。我用自己的文藻馳騁,以文章垂范后世,千古留名。

      注釋

      ①天地無窮極:指天地永恒存在,沒有終極的時候。

      ②陰陽轉(zhuǎn)相因:寒暑陰陽相互更迭。

      ③忽若風吹塵:這里指人生短促,好像風吹起塵土。

      ④展:舒展,發(fā)揮。

      ⑤輸力:盡力。

      ⑥王佐才:足夠輔佐帝王的才能。

      ⑦慷慨獨不群:指卓越不凡,不同流俗。

      ⑧鱗介:指長有鱗甲的魚和蟲。這兩句是以龍和麒麟的不凡,來比喻人的杰出。

      ⑨粲(càn):鮮明。

      ⑩騁:發(fā)揮才能。徑寸翰:形容大手筆。

      薤露簡析

      這首詩主要寫人生短促,應(yīng)該及時建功立業(yè),傳名后世。在詩中曹植不但對自己的政治才能很自信,也頗想在文學上一展自己的才華。