日本精品在线,亚洲新福利92,国产高清色高清在线观看九,中日韩欧美综合一区二区三区

      <div id="hpm97"></div>
      <sup id="hpm97"><thead id="hpm97"></thead></sup>

    1. > 文章列表 > “九侯淑女”的出處是哪里

      “九侯淑女”的出處是哪里

      “九侯淑女”的出處是哪里

      “九侯淑女”出自先秦屈原的《招魂》。

      “九侯淑女”全詩(shī)

      《招魂》

      先秦 屈原

      朕幼清以廉潔兮,身服義而未沫。

      主此盛德兮,牽于俗而蕪穢。

      上無(wú)所考此盛德兮,長(zhǎng)離殃而愁苦。

      帝告巫陽(yáng)曰:“有人在下,我欲輔之。

      魂魄離散,汝筮予之。

      巫陽(yáng)對(duì)曰:“掌夢(mèng)!

      上帝其難從;若必筮予之,恐后之謝,不能復(fù)用。

      巫陽(yáng)焉乃下招曰:魂兮歸來(lái)!去君之恒干,何為四方些?舍君之樂(lè)處,而離彼不祥些!魂兮歸來(lái)!東方不可以讬些。

      長(zhǎng)人千仞,惟魂是索些。

      十日代出,流金鑠石些。

      彼皆習(xí)之,魂往必釋些。

      歸來(lái)兮!不可以讬些。

      魂兮歸來(lái)!南方不可以止些。

      雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些。

      蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。

      雄虺九首,往來(lái)倏忽,吞人以益其心些。

      歸來(lái)兮!不可久淫些。

      魂兮歸來(lái)!西方之害,流沙千里些。

      旋入雷淵,爢散而不可止些。

      幸而得脫,其外曠宇些。

      赤蟻若象,玄蜂若壺些。

      五谷不生,叢菅是食些。

      其土爛人,求水無(wú)所得些。

      彷徉無(wú)所倚,廣大無(wú)所極些。

      歸來(lái)兮!恐自遺賊些。

      魂兮歸來(lái)!北方不可以止些。

      增冰峨峨,飛雪千里些。

      歸來(lái)兮!不可以久些。

      魂兮歸來(lái)!君無(wú)上天些。

      虎豹九關(guān),啄害下人些。

      一夫九首,拔木九千些。

      豺狼從目,往來(lái)侁侁些。

      懸人以嬉,投之深淵些。

      致命于帝,然后得瞑些。

      歸來(lái)!往恐危身些。

      魂兮歸來(lái)!君無(wú)下此幽都些。

      土伯九約,其角觺觺些。

      敦脄血拇,逐人伂駓駓些。

      參目虎首,其身若牛些。

      此皆甘人,歸來(lái)!恐自遺災(zāi)些。

      魂兮歸來(lái)!入修門(mén)些。

      工祝招君,背行先些。

      秦篝齊縷,鄭綿絡(luò)些。

      招具該備,永嘯呼些。

      魂兮歸來(lái)!反故居些。

      天地四方,多賊奸些。

      像設(shè)君室,靜閑安些。

      高堂邃宇,檻層軒些。

      層臺(tái)累榭,臨高山些。

      網(wǎng)戶朱綴,刻方連些。

      冬有穾廈,夏室寒些。

      川谷徑復(fù),流潺湲些。

      光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,氾崇蘭些。

      經(jīng)堂入奧,朱塵筵些。

      砥室翠翹,掛曲瓊些。

      翡翠珠被,爛齊光些。

      蒻阿拂壁,羅幬張些。

      纂組綺縞,結(jié)琦璜些。

      室中之觀,多珍怪些。

      蘭膏明燭,華容備些。

      二八侍宿,射遞代些。

      九侯淑女,多迅眾些。

      盛鬋不同制,實(shí)滿宮些。

      容態(tài)好比,順彌代些。

      弱顏固植,謇其有意些。

      姱容修態(tài),絚洞房些。

      蛾眉曼睩,目騰光些。

      靡顏膩理,遺視矊些。

      離榭修幕,侍君之閑些。

      悲帷翠帳,飾高堂些。

      紅壁沙版,玄玉梁些。

      仰觀刻桷,畫(huà)龍蛇些。

      坐堂伏檻,臨曲池些。

      芙蓉始發(fā),雜芰荷些。

      紫莖屏風(fēng),文緣波些。

      文異豹飾,侍陂陁些。

      軒辌既低,步騎羅些。

      蘭薄戶樹(shù),瓊木籬些。

      魂兮歸來(lái)!何遠(yuǎn)為些?室家遂宗,食多方些。

      稻粢穱麥,挐黃梁些。

      大苦醎酸,辛甘行些。

      肥牛之腱,臑若芳些。

      和酸若苦,陳吳羹些。

      胹鱉炮羔,有柘漿些。

      鵠酸臇鳧,煎鴻鸧些。

      露雞臛蠵,厲而不爽些。

      粔籹蜜餌,有餦餭些。

      瑤漿蜜勺,實(shí)羽觴些。

      挫糟凍飲,酎清涼些。

      華酌既陳,有瓊漿些。

      歸來(lái)反故室,敬而無(wú)妨些。

      肴羞未通,女樂(lè)羅些。

      敶鐘按鼓,造新歌些。

      《涉江》《采菱》,發(fā)《揚(yáng)荷》些。

      美人既醉,朱顏酡些。

      嬉光眇視,目曾波些。

      被文服纖,麗而不奇些。

      長(zhǎng)發(fā)曼鬋,艷陸離些。

      二八齊容,起鄭舞些。

      衽若交竿,撫案下些。

      竽瑟狂會(huì),搷鳴鼓些。

      宮庭震驚,發(fā)些。

      吳歈蔡謳,奏大呂些。

      士女雜坐,亂而不分些。

      放敶組纓,班其相紛些。

      鄭衛(wèi)妖玩,來(lái)雜陳些。

      《激楚》之結(jié),獨(dú)秀先些。

      菎蔽象棋,有六簙些。

      分曹并進(jìn),遒相迫些。

      成梟而牟,呼五白些。

      晉制犀比,費(fèi)白日些。

      鏗鐘搖簴,揳梓瑟些。

      娛酒不廢,沈日夜些。

      蘭膏明燭,華燈錯(cuò)些。

      結(jié)撰至思,蘭芳假些。

      人有所極,同心賦些。

      酎飲盡歡,樂(lè)先故些。

      魂兮歸來(lái)!反故居些。

      亂曰:

      獻(xiàn)歲發(fā)春兮,汨吾南征。

      菉蘋(píng)齊葉兮,白芷生。

      路貫廬江兮,左長(zhǎng)薄。

      倚沼畦瀛兮,遙望博。

      青驪結(jié)駟兮,齊千乘。

      懸火延起兮,玄顏烝。

      步及驟處兮,誘騁先。

      抑騖若通兮,引車(chē)右還。

      與王趨夢(mèng)兮,課后先。

      君王親發(fā)兮,憚青兕。

      朱明承夜兮,時(shí)不可以淹。

      皋蘭被徑兮,斯路漸。

      湛湛江水兮,上有楓。

      目極千里兮,傷春心。

      魂兮歸來(lái),哀江南!

      作者簡(jiǎn)介(屈原)

      屈原(約公元前340-前278),中國(guó)古代偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人。漢族,出生于楚國(guó)丹陽(yáng),名平,字原。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對(duì)內(nèi)舉賢能,修明法度,對(duì)外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國(guó)首都郢都。憂國(guó)憂民的屈原在長(zhǎng)沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說(shuō)就是他的忌日。他寫(xiě)下許多不朽詩(shī)篇,成為中國(guó)古代浪漫主義詩(shī)歌的奠基者,在楚國(guó)民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩(shī)歌體裁楚辭。主要作品有《離騷》、《九章》、《九歌》等。在詩(shī)中抒發(fā)了熾熱的愛(ài)國(guó)主義思想感情,表達(dá)了對(duì)楚國(guó)的熱愛(ài),體現(xiàn)了他對(duì)理想的不懈追求和為此九死不悔的精神。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國(guó)文學(xué)史上獨(dú)樹(shù)一幟,與《詩(shī)經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對(duì)后世詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。

      招魂翻譯

      翻譯

      我年幼時(shí)秉賦清廉的德行,獻(xiàn)身于道義而不稍微減輕。

      具有如此盛大的美德,被世俗牽累橫加穢名。

      君王不考察這盛大的美德,長(zhǎng)期受難而愁苦不盡。

      上帝告訴巫陽(yáng)說(shuō):

      “有人在下界,我想要幫助他。

      但他的魂魄已經(jīng)離散,你占卦將靈魂還給他?!?/p>

      巫陽(yáng)回答說(shuō):

      “占卦要靠掌夢(mèng)之官,上帝的命令其實(shí)難以遵從。”

      “你一定占卦讓魂魄還給他,恐怕遲了他已謝世,再把魂招來(lái)也沒(méi)有用?!?/p>

      巫陽(yáng)于是降至人間招魂說(shuō):

      “魂啊回來(lái)吧!

      何必離開(kāi)你的軀體,往四方亂走亂跑?

      舍棄你安樂(lè)的住處,遇上兇險(xiǎn)實(shí)在很糟。

      “魂啊回來(lái)吧!

      東方不可以寄居停頓。

      那里長(zhǎng)人身高千丈,只等著搜你的魂。

      十個(gè)太陽(yáng)輪番照射,金屬石頭都熔化變形。

      他們都已經(jīng)習(xí)慣,而你的魂一去必定消解無(wú)存。

      回來(lái)吧,那里不能夠寄居停頓。

      “魂啊回來(lái)吧!

      南方不可以棲止。

      野人額上刻花紋長(zhǎng)著黑牙齒,掠得人肉作為祭祀,還把他們的骨頭磨成漿滓。

      那里毒蛇如草一樣叢集,大狐貍千里內(nèi)到處都是。

      雄虺蛇長(zhǎng)著九個(gè)腦袋,來(lái)來(lái)往往飄忽迅捷,為求補(bǔ)心把人類吞食。

      回來(lái)吧,那里不能夠長(zhǎng)久留滯。

      “魂啊歸來(lái)吧!

      西方的大災(zāi)害,是那流沙千里平鋪。

      被流沙卷進(jìn)雷淵,糜爛潰散哪能止住。

      僥幸擺脫出來(lái),四外又是空曠死寂之域。

      紅螞蟻大得像巨象,黑蜂兒大得像葫蘆。

      那里五谷不能好好生長(zhǎng),只有叢叢茅草可充食物。

      沙土能把人烤爛,想要喝水卻點(diǎn)滴皆無(wú)。

      榜徨悵惘沒(méi)有依靠,廣漠荒涼沒(méi)有終極之處。

      回來(lái)吧。

      恐怕自身遭受荼毒!

      “魂啊回來(lái)吧!

      北方不可以停留。

      那里層層冰封高如山峰,大雪飄飛千里密密稠稠。

      回來(lái)吧,不能夠耽擱得太久!

      “魂啊歸來(lái)吧!

      你不要徑自上天。

      九重天的關(guān)門(mén)都守著虎豹,咬傷下界的人嘗鮮。

      另有個(gè)一身九頭的妖怪,能連根拔起大樹(shù)九千。

      還有眼睛直長(zhǎng)的豺狼,來(lái)來(lái)往往群奔爭(zhēng)先。

      把人甩來(lái)甩去作游戲,最后扔他到不見(jiàn)底的深淵。

      再向上帝報(bào)告完畢,然后你才會(huì)斷氣閉眼。

      回來(lái)吧,上天去恐怕也身遭危險(xiǎn)!

      “魂啊回來(lái)吧!

      你不要下到幽冥王國(guó)。

      那里有扭成九曲的土伯,它頭上長(zhǎng)著尖角銳如刀鑿。

      脊背肥厚拇指沾血,追起人來(lái)飛奔如梭。

      還有三只眼睛的虎頭怪,身體像牛一樣壯碩。

      這些怪物都喜歡吃人,回來(lái)吧!

      恐怕自己要遭受災(zāi)禍。

      “魂啊回來(lái)吧!

      快進(jìn)入楚國(guó)郢都的修門(mén)。

      招魂的巫師引導(dǎo)君王,背向前方倒退著一路先行。

      秦國(guó)的篝籠齊國(guó)的絲帶,還有作蓋頭的鄭國(guó)絲綿織品。

      招魂的器具已經(jīng)齊備,快發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)的呼叫聲。

      魂啊回來(lái)吧!

      返回故居不再離鄉(xiāng)背井。

      “天地上下四面八方,多有殘害人的奸佞。

      仿照你原先布置的居室,舒適恬靜十分安寧。

      高高的大堂深深的屋宇,欄桿圍護(hù)著軒廊幾層。

      層層亭臺(tái)重重樓榭,面臨著崇山峻嶺。

      大門(mén)鏤花涂上紅色,刻著方格圖案相連緊。

      冬天有溫暖的深宮,夏天有涼爽的內(nèi)廳。

      山谷中路徑曲折,溪流發(fā)出動(dòng)聽(tīng)的聲音。

      陽(yáng)光中微風(fēng)搖動(dòng)蕙草,叢叢香蘭播散芳馨。

      穿過(guò)大堂進(jìn)入內(nèi)屋,上有紅磚承塵下有竹席鋪陳。

      光滑的石室裝飾翠羽,墻頭掛著玉鉤屈曲晶瑩。

      翡翠珠寶鑲嵌被褥,燦爛生輝艷麗動(dòng)人。

      細(xì)軟的絲綢懸垂壁間,羅紗帳子張?jiān)O(shè)在中庭。

      四種不同的絲帶色彩繽紛,系結(jié)著塊塊美玉多么純凈。

      “宮室中那些陳設(shè)景觀,豐富的珍寶奇形怪狀。

      香脂制燭光焰通明,把美人花容月貌都照亮。

      二八十六位侍女來(lái)陪宿,倦了便互相替代輪流上。

      列國(guó)諸侯的淑美女子,人數(shù)眾多真不同凡響。

      發(fā)式秀美有各種各樣,充滿后宮熙熙攘攘。

      容顏?zhàn)藨B(tài)姣好互相比并,真是風(fēng)華絕代蓋世無(wú)雙。

      嬌柔的面貌健康的身體,流露出纏綿情意令人心蕩。

      俏麗的容顏美妙的體態(tài),在洞房中不斷地來(lái)來(lái)往往。

      纖秀的彎眉下明眸轉(zhuǎn)動(dòng),顧盼之間雙目秋波流光。

      肌膚細(xì)膩如脂如玉,留下動(dòng)人一瞥意味深長(zhǎng)。

      離宮別館有修長(zhǎng)的大幕,消閑解悶她們侍奉君王。

      “張掛起翡翠色的帷帳,裝飾那高高的殿堂。

      紅漆髹墻壁丹砂涂護(hù)版,還有黑玉一般的大屋粱。

      抬頭看那雕刻的方椽,畫(huà)的是龍與蛇的形象。

      坐在堂上倚著欄干,面對(duì)著彎彎曲曲的池塘。

      荷花才開(kāi)始綻放花朵,中間夾雜著荷葉肥壯。

      紫莖的荇菜鋪滿水面,風(fēng)起水紋生于綠波之上。

      身著文彩奇異的豹皮服飾,侍衛(wèi)們守在山丘坡崗。

      有篷有窗的安車(chē)已到。

      步騎隨從分列兩旁。

      叢叢蘭草種在門(mén)邊,株株玉樹(shù)權(quán)當(dāng)做籬笆護(hù)墻。

      魂啊回來(lái)吧!

      為什么還要滯留遠(yuǎn)方?

      “家族聚會(huì)人都到齊,食品豐富多種多樣。

      有大米小米也有新麥,還摻雜香美的黃粱。

      大苦與咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。

      肥牛的蹄筋是佳肴,燉得酥酥爛撲鼻香。

      調(diào)和好酸味和苦味,端上來(lái)有名的吳國(guó)羹湯。

      清燉甲魚(yú)火烤羊羔,再蘸上新鮮的甘蔗糖漿。

      醋溜天鵝肉煲煮野鴨塊,另有滾油煎炸的大雁小鴿。

      鹵雞配上大龜熬的肉羹,味道濃烈而又脾胃不傷。

      甜面餅和蜜米糕作點(diǎn)心,還加上很多麥芽糖。

      晶瑩如玉的美酒摻和蜂蜜,斟滿酒杯供人品嘗。

      酒糟中榨出清酒再冰凍,飲來(lái)醇香可口遍體清涼。

      豪華的宴席已經(jīng)擺好,有酒都是玉液瓊漿。

      歸來(lái)吧返回故居,禮敬有加保證無(wú)妨。

      “豐盛的酒席還未撤去,舞女和樂(lè)隊(duì)就羅列登場(chǎng)。

      安放好編鐘設(shè)置好大鼓,把新作的樂(lè)歌演奏演唱。

      唱罷《涉江》再唱《采菱》,更有《陽(yáng)阿》一曲歌聲揚(yáng)。

      美人已經(jīng)喝得微醉,紅潤(rùn)的面龐更添紅光。

      目光撩人脈脈注視,眼中秋波流轉(zhuǎn)水汪汪。

      披著刺繡的輕柔羅衣,色彩華麗卻非異服奇裝。

      長(zhǎng)長(zhǎng)的黑發(fā)高高的云鬢,五光十色艷麗非常。

      二八分列的舞女一樣妝飾,跳著鄭國(guó)的舞蹈上場(chǎng)。

      擺動(dòng)衣襟像竹枝搖曳交叉,彎下身子拍手按掌。

      吹竽鼓瑟狂熱地合奏,猛烈敲擊鼓聲咚咚響。

      宮殿院庭都震動(dòng)受驚,唱出的《激楚》歌聲高昂。

      獻(xiàn)上吳國(guó)蔡國(guó)的俗曲,奏著大呂調(diào)配合聲腔。

      男女紛雜交錯(cuò)著坐下,位子散亂不分方向。

      解開(kāi)綬帶帽纓放一邊,色彩斑斕繽紛鮮亮。

      鄭國(guó)衛(wèi)國(guó)的妖嬈女子,紛至沓來(lái)排列堂上。

      唱到《激楚》之歌的結(jié)尾,特別優(yōu)美出色一時(shí)無(wú)兩。

      “賭具有飾玉籌碼象牙棋,用來(lái)玩六簙棋游戲。

      分成兩方對(duì)弈各自進(jìn)子,著著強(qiáng)勁緊緊相逼。

      擲彩成梟就取魚(yú)得籌,大呼五白求勝心急。

      贏得了晉國(guó)制的犀帶鉤,一天光陰耗盡不在意。

      鏗鏘打鐘鐘架齊搖晃,撫弦再把梓瑟彈奏起。

      飲酒娛樂(lè)不肯停歇,沉湎其中日夜相繼。

      帶蘭香的明燭多燦爛,華美的燈盞錯(cuò)落高低。

      精心構(gòu)思撰寫(xiě)文章,文采絢麗借得幽蘭香氣。

      人們高高興興快樂(lè)已極,一起賦詩(shī)表達(dá)共同的心意。

      酣飲香醇美酒盡情歡笑,也讓先祖故舊心曠神怡。

      魂啊回來(lái)吧!

      快快返回故里。”

      尾聲:

      新年開(kāi)始春天到來(lái),我匆匆忙忙向南行。

      綠蘋(píng)長(zhǎng)齊了片片新葉,白芷萌生又吐芳馨。

      道路貫通穿越廬江,左岸上是連綿的叢林。

      沿著澤沼水田往前走,遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望曠野無(wú)垠。

      四匹青驪駕起一乘車(chē),千乘獵車(chē)并駕前行。

      點(diǎn)起火把蔓延燃燒,夜空黑里透紅火光騰。

      步行的趕到乘車(chē)的停留,狩獵的向?qū)в之?dāng)先馳騁。

      勒馬縱馬進(jìn)退自如,又引車(chē)向右掉轉(zhuǎn)車(chē)身。

      與君王一起馳向云夢(mèng)澤,賽一賽誰(shuí)先誰(shuí)后顯本領(lǐng)。

      君王親手發(fā)箭射獵物,卻怕射中青兕有禍生。

      黑夜之后紅日放光明,時(shí)光迅速流逝不肯停。

      水邊高地蘭草長(zhǎng)滿路,這條道已遮沒(méi)不可尋。

      清澈的江水潺潺流,岸上有成片的楓樹(shù)林。

      縱目望盡千里之地,春色多么引人傷心。

      魂啊回來(lái)吧,江南堪哀難以忘情!

      注釋

      1.朕:我,屈原自指。

      2.沫(mei4妹):微暗。引伸為消減。

      3.主:守、持有。

      4.蕪穢:萎枯污爛。

      5.上:指楚王。

      6.離:遭遇。殃:禍患。

      7.帝:上帝。巫陽(yáng):古代神話中的巫師。

      8.人:指楚王。

      9.輔:幫助。特指上天輔助人間帝王。

      10.筮予之:通過(guò)卜筮知魂魄之所在,招還給予其人。

      11.掌夢(mèng):掌夢(mèng)之官,實(shí)司其事。巫陽(yáng)因其難招,故作托詞。

      12.若:你,指巫陽(yáng)。

      13.謝:凋落。按:“若必筮予之”三句作為上帝言語(yǔ),首見(jiàn)項(xiàng)安世《項(xiàng)氏家說(shuō)》,聞一多、陳子展從之。

      14.焉乃:于是。按:“巫陽(yáng)焉”屬此句。“焉乃”連文用王引之《經(jīng)傳釋詞》說(shuō)。

      15.些:語(yǔ)尾助詞,讀音“唆”(suo)疑同今民歌中\(zhòng)"啰\"音。

      16.離:同“罹”,遭。

      17.雕題黑齒:額頭上刻花紋,牙齒染成黑色。指南方未開(kāi)化的野人。題,額頭。

      18.醢(hai3海):肉醬。

      19.蓁(zhen1真)蓁:樹(shù)木叢生貌,此指積聚在一起。

      20.封狐:大狐。

      21.虺(hui3毀):毒蛇。

      22.儵(shu1舒)忽:同“倏忽”,忽然。

      23.益:補(bǔ)。

      24.淫:久留。

      25.雷淵:神話中的深淵。

      26.爢(mi3米):同“靡”,粉碎。

      27.壺:通“瓠”,葫蘆。

      28.藂(cong2叢):聚集。菅(jian1堅(jiān)):一種野草,細(xì)葉綠花褐果。

      29.賊:殘害。

      30.增(ceng2層):通“層”。

      31.九關(guān):指九重天門(mén)。

      32.從(zong4縱):同“綜”,直。

      33.侁(shen1申)侁:眾多貌。

      34.致命:上報(bào)。

      35.幽都:神話中地下鬼神統(tǒng)治的地方。

      36.土伯:地下王國(guó)的神靈。約:彎曲。一說(shuō),尾也。一說(shuō),肚下肉塊。

      37.觺(yi2疑)觺:尖利貌。

      38.敦脄(mei2梅):很的背肉。疑為神怪名。

      39.駓(pi1披)駓:跑得很快的樣子。

      40.參:同“三”。

      41.甘人:以食人為甘美。

      42.修門(mén):郢都城南三門(mén)之一。

      43.工祝:工巧的巫人。

      44.背行:倒退著走。

      45.秦篝:秦國(guó)出產(chǎn)的竹籠,用以盛被招者的衣物。齊縷:齊國(guó)出產(chǎn)的絲線,用以裝飾“篝”。

      46.鄭綿絡(luò):鄭國(guó)出產(chǎn)的絲棉織品,用作“篝”上遮蓋。

      47.招具:招魂用品,擅上文“秦篝”、“齊縷”、“鄭綿絡(luò)”等。

      48.永:長(zhǎng)。招魂者要長(zhǎng)聲呼喚被招者。

      49.反:同“返”。

      50.像設(shè):假想陳設(shè)。

      51.檻:欄桿。軒:走廊。

      52.網(wǎng)戶:刻鏤網(wǎng)狀空格的門(mén)戶。朱綴:交綴處涂上紅色。

      53.方連:方格圖案,即指“網(wǎng)戶”。

      54.宎(yao4要):深密。

      55.徑:直。復(fù):曲,指川谷水流曲折。

      56.崇:通“叢”。

      57.奧:內(nèi)室。

      58.塵筵:鋪在地上的竹席。

      59.砥室:形容地面、墻璧都磨平光亮像磨刀石一樣。翠翹:翠鳥(niǎo)尾上的毛羽。

      60.曲瓊:玉鉤。

      61.齊光:色彩輝映。

      62.蒻(ruo4弱)阿:細(xì)軟的繒帛。

      63.幬(chou2籌):璧帳。

      64.纂組綺縞:指四種顏色不同的絲帶。纂,赤色絲帶;組,雜色絲帶;綺:帶花紋絲織品;縞:白色絲織品。

      65.琦璜:美玉。

      66.蘭膏:泛言有香氣的油脂。

      67.二八:以八人為行。二八十六人。

      68.射(yi4義):厭。遞:更替。

      69.九侯:泛指列國(guó)諸侯。

      70.迅:通“洵”,真正。

      71.盛鬋(jian3剪):濃密的鬢發(fā)。鬋,下垂的鬢發(fā)。

      72.比:并。

      73.順:通“洵”,誠(chéng)然。彌代:蓋世。

      74.弱顏:容貌柔嫩。固植:身體健康。

      75.謇:發(fā)語(yǔ)詞。

      76.姱(kua1夸):美好。修:美。

      77.絙(geng4):綿延。

      78.曼:長(zhǎng)。睩(lu4錄):眼珠轉(zhuǎn)動(dòng)。

      79.靡:細(xì)致。膩:光滑。理:肌膚。

      80.矊(mian3免):目光深長(zhǎng)。

      81.桷(jue2決):方的椽子。

      82.芰(ji4技)荷:荷葉。

      83.屏風(fēng):荇萊,又名水葵。一種水生植物。

      84.文:同:“紋”,指波紋。

      85.文異:文彩奇異。豹飾:以豹皮為飾,指侍衛(wèi)武士的裝束。

      86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。

      87.軒:有篷的輕車(chē)。辌(liang2涼):可以臥息的安車(chē)。低:通“抵”,到達(dá)。

      88.?。翰菽緟采?。

      89.宗:聚。

      90.多方:多種多樣。

      91.粢(zi1資):小米。穱(zhuo1桌):早熟麥。

      92.挐(ru2如):摻雜。黃梁:黃小米。

      93.辛:辣。行:用。

      94.腱(jian4?。禾憬睢?/p>

      95.臑(er2而):燉爛。若:與“而”意同。

      96.吳羹:吳地濃湯。

      97.胹(er2而):煮。炮:烤。

      98.柘(zhe4這)漿:甘蔗汁。

      99.鵠酸:據(jù)聞一多校。當(dāng)作“酸鵠”。鵠,天鵝。臇(juan4倦):少汁的羹。

      100.鴻鸧(cang1倉(cāng))鴻,大雁;鸧,即鸧鴰,一種似鶴的水鳥(niǎo)。

      101.露:借為“鹵”。一說(shuō)借為“烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龜。

      102.厲:濃烈。爽:敗、傷。

      103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的環(huán)狀餅。餌:糕。

      104.餦餭(zhang1 huang2張皇):即麥芽糖,也叫飴糖。

      105.勺:通“酌”。

      106.羽觴:古代一種酒囂。

      107.酎(zhou4胄):醇酒。

      108.通:通“徹”,撤去。

      109.涉江、采菱:楚國(guó)歌曲名。

      110.揚(yáng)荷:多作《陽(yáng)阿》,楚國(guó)歌曲名。

      111.酡(tuo2駝):喝酒臉紅。

      112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。

      113.曾:通“層”。

      114.被(pi1技):披。文:文繡。纖:細(xì)軟。

      115.陸離:形容色彩斑斕。

      116.二八:指兩隊(duì)女樂(lè)。齊容:裝束一樣。

      117.鄭舞:鄭國(guó)的舞蹈,比較放縱。

      118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。

      119.撫:通“拊”,拍擊。案:同“按”。下:似指彎腰下屈的舞蹈動(dòng)作。

      120.搷(tian2填):猛擊。

      121.激楚:楚國(guó)的歌舞曲名?;蛑^指激烈的楚歌之聲。

      122.吳歈(yu2俞):吳地之歌。蔡謳:蔡地之歌。

      123.大呂:樂(lè)調(diào)名。

      124.組:系佩飾的絲帶。纓:帽帶。

      125.班:同“斑”。

      126.妖玩:指妖繞的女子。

      127.秀先:優(yōu)秀出眾。

      128.菎(kun1昆)蔽:飾玉的籌瑪。賭博用具。象棋:象牙棋子。六簙用具。

      129.六簙(bo2伯):一種棋戲??捎靡再€博。

      130.分曹:相對(duì)的兩方。

      131.梟:博戲術(shù)語(yǔ)。成梟棋則可取得棋局上的魚(yú),得二籌。牟:取。

      132.五白:五顆骰子組成的特彩。得此可勝。

      133.犀比:犀角制的帶鉤,用作賭勝負(fù)的彩注。一說(shuō)用犀角制成的賭具。

      134.白日:指一天時(shí)光。

      135.鏗:象聲詞。簴(ju4巨):鐘架。

      136.揳(ia2夾):撫。梓瑟:梓木所制之瑟。

      137.錯(cuò):錯(cuò)落安置。

      138.結(jié)撰:構(gòu)思。至思:盡心思考。

      139.極:極至,此當(dāng)指極度快樂(lè)。

      140.先故:先祖與故舊。

      141.亂:亂辭,尾聲。

      142.獻(xiàn):進(jìn)。

      143.汩(yu4玉):形容匆匆而行。

      144.菉:通“綠”。蘋(píng):一種水草。

      145.白芷:一種香草。

      146.貫:通。廬江:洪興祖《楚辭補(bǔ)注》云:“廬江出陵陽(yáng)東南,北入江?!弊T其驤以為當(dāng)指今襄陽(yáng)、宜城界之潼水。春秋時(shí),地為廬戎之國(guó),因有此稱。

      147.長(zhǎng)?。弘s草叢生的林子。

      148.倚:沿。畦:水田。瀛:大水。

      149.博:曠野之地。

      150.青驪(li2離):青黑色的馬。駟:駕一乘車(chē)的四匹馬。

      151.懸火:焚林驅(qū)獸的火把。

      152.玄顏:黑里透紅。指天色。烝:上升。

      153.步:步行的隨從。驟處:乘車(chē)的隨從停下。驟,馳;處,止。

      154.誘:導(dǎo)。打獵時(shí)的向?qū)А?/p>

      155.抑:勒馬不前。騖(wu4務(wù)):奔馳。若:順,指進(jìn)退自如。

      156.夢(mèng):指云夢(mèng)澤。這一帶是楚國(guó)的大獵場(chǎng),地跨大江南北。

      157.課:比試。

      158.憚青兕:怕射中青兕。兕,犀牛一類的野獸。楚人傳說(shuō)獵得青兕者,三月必死。

      159.朱明:指太陽(yáng)。

      160.淹:留。

      161.皋:水邊高地。

      162.漸(jian1堅(jiān)):遮沒(méi)。

      163.湛湛:水深的樣子。

      招魂賞析

      《招魂》一文的作者,歷史上有不同說(shuō)法。司馬遷認(rèn)為是屈原的作品,他在《史記·屈原賈生列傳》稱:“余讀《離騷》、《天問(wèn)》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。”王逸在《楚辭章句》里認(rèn)為是宋玉的作品:

      “《招魂》者,宋玉之所作也。宋玉憐哀屈原,忠而斥棄,愁懣山澤,魂魄放佚,厥命將落。故作《招魂》,欲以復(fù)其精神,延其年壽,外陳四方之惡,內(nèi)崇楚國(guó)之美,以諷諫懷王,冀其覺(jué)悟而還之也?!?/p>

      令人多少有點(diǎn)奇怪的是,長(zhǎng)期以來(lái),漢唐魏晉宋的文人大多接受王逸的說(shuō)法。直至明代學(xué)者黃文煥在《楚辭聽(tīng)直·聽(tīng)二招》中,才明確批駁了王逸的說(shuō)法,并首次提出《招魂》系屈原自招其魂的觀點(diǎn)。此后,清人林云銘的《楚辭燈》、今人游國(guó)恩的《屈原》等著作,均支持黃文煥的觀點(diǎn),認(rèn)為《招魂》乃屈原自招其魂。

      游國(guó)恩指出,古代有招自己生魂的事例,謝靈運(yùn)《山居賦》“招驚魂于殆化,收危形于將闌”,杜甫《彭衙行》“剪紙招我魂”,即其例。此外,少數(shù)民族亦流傳招活人魂的習(xí)俗,《文獻(xiàn)通考》卷330引宋范成大《桂海虞衡志》(今本無(wú))記有當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗:“家人遠(yuǎn)而歸者,止于三十里外。家遣巫提竹籃迓,脫歸人貼身衣貯之籃,以前導(dǎo)還家。言為行人收魂歸也?!保ㄆ鋵?shí),這種迎接歸人的習(xí)俗,在客觀上具有減少返鄉(xiāng)者把傳染性疫病從外地傳入的功能)。

      此外,也有人認(rèn)為《招魂》一文,是宋玉為招死去的楚頃襄王魂而作,或認(rèn)為是宋玉為重病的楚頃襄王招魂。與此同時(shí),在沅湘民間,至今仍然流傳著,宋玉、景差在屈原死去一年之際,來(lái)到汨羅江,為屈原招魂的故事。

      其實(shí),宋玉、景差曾經(jīng)為屈原招魂,宋玉或景差曾經(jīng)為楚頃襄王招魂,屈原曾經(jīng)為自己招魂,屈原曾經(jīng)為楚懷王招魂,都可能發(fā)生過(guò),而他們的這些作品可能都以《招魂》為名。但是,具體到流傳至今的《楚辭·招魂》一文,則應(yīng)當(dāng)是屈原為楚懷王招魂時(shí)所作。

      首先,司馬遷在《史記》中明確指出屈原作品有《招魂》一篇。其次,招魂是一項(xiàng)嚴(yán)肅的活動(dòng),一般來(lái)說(shuō)都是奉命而作,招魂的對(duì)象是死者或重病將死者。據(jù)此可知,《招魂》是屈原奉命為楚懷王招魂而創(chuàng)作,它是屈原任職三閭大夫期間所寫(xiě)的最后一篇職務(wù)作品。再者,《招魂》描述的主人公生活,不符合屈原的身份和實(shí)際情況,而是符合楚王的身份。

      我們知道,公元前329年,楚威王死,在位11年,楚威王之子熊槐繼位,是為懷王。公元前328年,為楚懷王元年。公元前299年,楚懷王入秦被扣留,在位30年;楚立太子橫,是為頃襄王。公元前296年,楚懷王客死于秦。

      需要說(shuō)明的是,根據(jù)《逸周書(shū)·謚法解》,周公旦和太公望制定謚法,在君王、諸侯、大夫死后,子孫們要立廟舉行隆重的祭祀活動(dòng),并根據(jù)死者生前的事跡和遭遇,對(duì)其評(píng)定一個(gè)稱號(hào),該稱號(hào)叫做謚號(hào)。楚懷王即楚王熊槐死后得到的謚號(hào),它是頃襄王與群臣根據(jù)熊槐在位事跡和遭遇而選定的,表示同情和懷念的意思。懷,本意是指胸前,引申為懷藏、想念、心意、歸向、安撫、環(huán)繞、來(lái)到;對(duì)楚王熊槐謚號(hào)“懷王”,應(yīng)當(dāng)是寓意對(duì)熊槐客死秦國(guó)的悲慘遭遇的安撫。

      這就充分表明,楚懷王客死秦國(guó)后,楚國(guó)曾為其舉行過(guò)相應(yīng)的正規(guī)的祭祀活動(dòng),《招魂》即官方祭祀活動(dòng)的一部分。由于楚懷王被騙入秦,孤身滯留秦國(guó)三年之久,并最終客死秦國(guó),他的遭遇曾令楚人舉國(guó)哀之。因此,為楚懷王招魂的活動(dòng),可能進(jìn)行過(guò)多次,而最隆重的招魂儀式應(yīng)當(dāng)是在楚懷王剛剛死去的時(shí)候,也就是說(shuō)《招魂》應(yīng)寫(xiě)于此時(shí)。

      我國(guó)古代沒(méi)有前身、后世的觀念,也沒(méi)有天堂、地獄的觀念,只有靈魂不死和神鬼觀念。中國(guó)古代所說(shuō)的幽都與地獄的性質(zhì)本不相同,幽都指地下空間的世界,而地獄則是靈魂接受審判、處罰并轉(zhuǎn)世重新發(fā)配的地方。事實(shí)上,《招魂》描述天上有虎豹九關(guān)、地下有土伯九約,均沒(méi)有天堂和地獄的概念。不過(guò),在佛教傳入中國(guó)后,幽都逐漸被賦予了地獄的功能,天上也有了玉皇大帝和天宮。

      所謂靈魂不死,意思是靈魂可以脫離肉體而獨(dú)立存在,凡是人睡眠時(shí)、重病昏迷時(shí),以及死去時(shí),都被解釋為靈魂出竅,即靈魂脫離了肉體,要想讓人活過(guò)來(lái),就需要把靈魂重新招回到肉體之中。所謂神鬼觀念,原本指人死去后的靈魂,好的靈魂就是神,壞的靈魂就是鬼(最初,鬼并無(wú)壞意,而是指祖先靈魂)。此外,除了人有靈魂外,其它自然物也有靈魂,例如山有山神、水有水神。大約到了春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,從原始的鬼神觀念,又演繹出神仙觀念[1]。

      在我國(guó)云南納西族的習(xí)俗里,每家都懸掛著一個(gè)存放家庭成員靈魂的竹簍,姑娘出嫁到婆家,要進(jìn)行靈魂從娘家轉(zhuǎn)接入婆家的巫術(shù)儀式,只有這樣才表示新人真的到了婆家,在當(dāng)?shù)氐挠^念里該儀式甚至比轉(zhuǎn)戶口還重要。當(dāng)有人去世時(shí),則要為其舉行招魂儀式,這時(shí)招魂的目的不再是讓靈魂返回肉體,而是指引靈魂返回祖先居住的地方,這才是真正意義上的葉落歸根。為此,納西族的東巴(巫師),專門(mén)繪有“神路圖”,上面寫(xiě)著本族遷徙路上經(jīng)過(guò)的地名,這些地名往往多達(dá)一二百個(gè),招魂時(shí)東巴要面朝死者的靈柩,倒退著一邊走一邊按順序依次高聲念出。臺(tái)灣學(xué)者李霖燦先生(原臺(tái)灣故宮博物院副院長(zhǎng))曾考察過(guò)納西族的神路圖,發(fā)現(xiàn)地名都是真實(shí)的,而且晚近時(shí)期遷徙經(jīng)過(guò)的地名仍然能辨認(rèn)出來(lái)。

      屈原所處時(shí)代的楚國(guó)招魂習(xí)俗,不一定與今日納西族完全一樣。但是,招魂的基本文化內(nèi)涵應(yīng)當(dāng)是相同的,即引導(dǎo)死者的靈魂回歸故里家鄉(xiāng)。這在《招魂》中是非常明確的,例如“魂兮歸來(lái),入修門(mén)些。工祝招君,背行先些。秦篝齊縷,鄭錦絡(luò)些。招具該備,永嘯呼些?;曩鈿w來(lái),反故居些。”描述的正是巫師倒退著,拿著盛放靈魂的竹簍,引導(dǎo)靈魂返歸家鄉(xiāng)的場(chǎng)景。

      值得注意的是,《招魂》最后一句話“魂兮歸來(lái),哀江南”。這是因?yàn)?,楚?guó)本來(lái)就地處江南,因此特別強(qiáng)調(diào)死者靈魂回歸江南,也就意味著死者不是在楚國(guó)境內(nèi)去世的。據(jù)此可知,《招魂》所招之魂,只能是客死秦國(guó)的楚懷王之魂。事實(shí)上,《招魂》全文長(zhǎng)達(dá)282句,在屈原的作品中僅次于《離騷》和《天問(wèn)》,顯然這是在為一個(gè)非常重要的人物舉行招魂時(shí)所作,而其人非楚懷王莫屬。

      《招魂》全文可分為三個(gè)段落,第一段是序篇,第二段是正文,第三段是尾聲。

      序篇首先描述死者靈魂的哭訴,其中“長(zhǎng)離殃而愁苦”,或以為是指屈原遭到放逐,其實(shí)是指楚懷王客死秦國(guó)。接下來(lái)描述,上帝同情楚懷王的不幸遭遇,命令巫陽(yáng)為其招魂。然后描述巫陽(yáng)以自己的職責(zé)是占?jí)艚鈮?mèng)為理由,而勉強(qiáng)接受上帝的命令。

      這種開(kāi)場(chǎng)白,不能不讓人懷疑其中藏有某種玄機(jī),或許這是屈原在用巫陽(yáng)暗指自己。我們知道,古代巫術(shù)是一個(gè)非常復(fù)雜的知識(shí)體系,其內(nèi)容包羅萬(wàn)象,因此巫師也要有所分工,以便各司其職,更好地完成本職工作。然而,由于屈原與楚懷王有著不尋常的君臣關(guān)系,因此屈原勉為其難,決定親自為楚懷王招魂。為此,屈原借懷王托夢(mèng)上帝,再由上帝命令巫陽(yáng)的過(guò)程,實(shí)現(xiàn)由自己來(lái)為懷王招魂的目的。事實(shí)上,在《九歌》里,招魂、收魂的工作是由大司命承擔(dān)的,這應(yīng)當(dāng)是楚國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗。但是,屈原曾長(zhǎng)期擔(dān)任三閭大夫之職,他同時(shí)又是一個(gè)具有創(chuàng)新精神的巫師、學(xué)者和政治家,因此他才有可能革新招魂儀式,改由“巫陽(yáng)”實(shí)施招魂。

      正文的內(nèi)容可分為兩個(gè)層次,其一描述東南西北、天上地下各有其害,呼吁靈魂不要到那些地方去,而是要返回故居。其二描述巫師引導(dǎo)靈魂返歸故里的場(chǎng)景,特別渲染死者生前在故居生活的豪華舒適,諸如“九侯淑女”、“實(shí)滿宮些”,顯然是君王才會(huì)有的生活。

      尾聲描述主持招魂者,回憶當(dāng)年春天自己曾與懷王到南方狩獵的歡快場(chǎng)景;緊接著對(duì)比今日,道路已被荒草遮掩,遙望千里之外的遠(yuǎn)方(應(yīng)指懷王客死在秦國(guó)之地),傷春之心油然而生,并衷心發(fā)出“魂兮歸來(lái),哀江南”的呼喚。

      有意思的是,我國(guó)長(zhǎng)沙子彈庫(kù)楚墓出土有男子(靈魂)馭龍升天圖,長(zhǎng)沙陳家大山楚墓出土有龍鳳導(dǎo)人(靈魂)升天圖。長(zhǎng)沙馬王堆西漢墓出土的帛畫(huà),繪有天上世界、人間世界、地下世界等豐富內(nèi)容。凡此種種,均表明在春秋戰(zhàn)國(guó)以及秦漢時(shí)期,楚國(guó)楚地特別注重人死后靈魂歸宿的問(wèn)題,這也是諸子百家唯有楚國(guó)的文人學(xué)者會(huì)撰寫(xiě)《九歌》、《招魂》、《大招》的原因所在。

      長(zhǎng)沙是楚國(guó)首封之地,這里也是楚國(guó)先王的祖廟所在地。因此,楚懷王死后的靈魂,應(yīng)當(dāng)被引導(dǎo)到祖廟里。也就是說(shuō),為懷王招魂的儀式是在長(zhǎng)沙舉行的,屈原所作《招魂》也是在長(zhǎng)沙脫稿的,而尾聲中的睹物思情亦在情理之中。與此同時(shí),楚懷王的遭遇、楚國(guó)的衰弱,也促使屈原對(duì)天命、對(duì)歷史、對(duì)巫術(shù)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的懷疑,《天問(wèn)》的腹稿就是在這種情況下起草。

      招魂賞析二

      在《楚辭》中,《招魂》是一篇獨(dú)具特色的作品。它是模仿民間招魂的習(xí)俗寫(xiě)成的。其中卻又包含了作者的思想感情。

      關(guān)于《招魂》的作者,歷來(lái)存在著爭(zhēng)論。東漢王逸《楚辭章句》稱《招魂》作者是宋玉,因哀憐屈原“魂魄放佚”,因作以招其生魂“《招魂》者宋玉之作也。招者,召也。以手曰招,以言曰召。宋玉哀憐屈原,忠而見(jiàn)棄,愁懣山澤,魂魄放佚,厥命將落,故作《招魂》,欲以其復(fù)精神,延其年壽,外陳四方之惡,以諷諫懷王,冀其覺(jué)悟而還之也”。但西漢中,司馬遷作《史記》,在《屈原賈生列傳》中,將《招魂》與《離騷》、《天問(wèn)》、《哀郢》并列,并說(shuō)讀了這些作品,而“悲其(指屈原)志”,明顯將《招魂》定為屈原作品。后世讀《楚辭》,多用王逸注,故注本、詩(shī)詞中每從其說(shuō)。明代黃文煥始反對(duì)王逸之說(shuō)。清林云銘亦辯之并提出兩大疑點(diǎn)。林氏之說(shuō)出后,蔣驥亦贊其說(shuō),陳本禮亦然。近代梁?jiǎn)⒊?,游?guó)恩亦皆認(rèn)為是屈原所作。近世以來(lái),研究者重視司馬遷的提示,多主張《招魂》為屈原所作。但又分別有招楚懷王魂和屈原自招兩種說(shuō)法。同樣主張屈原招懷王魂的,又有招生魂或死魂的兩說(shuō)。說(shuō)法如此分歧,所舉證據(jù)也很紛繁。簡(jiǎn)而言之,我贊成屈原招楚懷王死魂一說(shuō)。理由如下:第一,篇中所寫(xiě)奢侈享受,非楚王莫屬。尤其像“九侯淑女,多迅眾些”,娶一國(guó)之女,其他諸侯送女作媵妾從嫁,這必是像楚王這樣的身份,才能擁有。第二,文獻(xiàn)所載,上天所輔必是帝、王,而非臣民?!坝腥嗽谙?,我欲輔之”必是指楚王(陳子展說(shuō))。第三,亂曰之后寫(xiě)打獵,既提到“汩吾南征”,又提到“與王趨夢(mèng)”、“君王親發(fā)”,明是作者回憶與楚王狩獵情形。最后并深情呼喚“魂兮歸來(lái),哀江南”,這只可能是屈原來(lái)招楚懷王之魂。

      《招魂》的形式主要來(lái)自民間。古人迷信,以為人有會(huì)離開(kāi)軀體的靈魂,人生病或死亡,靈魂離開(kāi)了,就要舉行招魂儀式,呼喚靈魂歸來(lái)。在許多民族殘留的原始歌謠中,都有招魂歌謠。內(nèi)容一般都是告誡靈魂不要到上下四方去,而應(yīng)趕快回到家里來(lái)。為此目的,自然要講講上下四方的可怖,家中的安樂(lè)。后來(lái)規(guī)范為禮儀。如《禮記·禮運(yùn)》所載“及其死也,升屋而號(hào),告曰‘皋(嗥)某復(fù)’”,其儀式是由小臣舉死者衣,登上屋頂,向上下四方呼號(hào),招喚靈魂。作為禮儀,已非原始信仰,而是“盡愛(ài)之道也,有禱祠之心焉”。古老的迷信演變?yōu)橐环N風(fēng)俗。杜甫《彭衙行》云“暖湯濯我足,剪紙招我魂”。遠(yuǎn)方來(lái)客,歷經(jīng)艱險(xiǎn),剪紙為其壓驚、招魂。這倒是頗具人情味的風(fēng)俗。民間一直流傳有叫魂的迷信,曹禺《原野》中,曾借用來(lái)營(yíng)造黑松林中的凄厲氣氛,這也是古代招魂儀式的遺存。屈原寫(xiě)作《招魂》,就是模仿民間的創(chuàng)作,“外陳四方之惡,內(nèi)崇楚國(guó)之美”(王逸《楚辭章句》),呼喚楚懷王的靈魂回到楚國(guó)來(lái)。

      《招魂》當(dāng)作于公元前296年,即頃襄王三年。公元前299年楚懷王受秦欺騙,入武關(guān)而被拘于秦,逃跑不成,怨憤而死。頃襄王三年,秦欲與楚修好,歸懷王喪,“楚人皆憐之,如悲親戚”,楚人同情懷王這個(gè)昏君,除敵愾之心外,還因懷王囚秦時(shí),不肯割地屈服,總算有些骨氣。對(duì)比只想茍安的頃襄王,自易引起人們的懷念。屈原曾受懷王信用,后來(lái)被讒見(jiàn)疏,但總希望懷王有所覺(jué)悟。懷王一死,楚國(guó)又面臨親秦、拒秦的斗爭(zhēng)。屈原寫(xiě)作《招魂》,即認(rèn)同楚人“如悲親戚”之情,其中自然就包含了對(duì)秦的敵愾之心。

      《招魂》的結(jié)構(gòu)是:一、序引,二、招魂辭,三、亂辭,總共三個(gè)部分。招魂辭中又分為“外陳四方之惡”與“內(nèi)崇楚國(guó)之美”兩大部分。一般招魂辭是沒(méi)有序引和亂辭的。而且招魂辭每句結(jié)束都有“些”字,據(jù)舊注讀蘇賀切,其音與今湘南民歌尾音“啰”相近。而序引、亂辭語(yǔ)氣詞都用“兮”字,與《離騷》、《九章》等篇相同。由此可見(jiàn),托為巫陽(yáng)的招魂辭,主要遵從招魂的習(xí)俗要求,而序引和亂辭,則更顯示出屈原的主體色彩。以下即依《招魂》的結(jié)構(gòu),略作鑒賞性介紹。

      序引一開(kāi)頭,便有作者出現(xiàn),自“朕幼清以廉潔兮”至“長(zhǎng)離殃而愁苦”,當(dāng)是屈原自敘。屈原從來(lái)是以清廉、服義自許的。只是因楚王受到蒙蔽,不能“考此盛德”,而使他遭受不幸而憂愁痛苦。在這幾句之后,忽然說(shuō)到“帝告巫陽(yáng)日:‘有人在下……’”,這就使人容易錯(cuò)會(huì)為上帝令巫陽(yáng)為之招魂的,就是這位“長(zhǎng)離殃而愁苦”之人,也就是屈原自己。于是主張“招懷王魂說(shuō)”者,一般也將前四句解為稱說(shuō)懷王之詞。然而既有“朕”字自稱(如《離騷》),形容又不相當(dāng)。這確是一個(gè)難題。聞一多曾懷疑,開(kāi)頭四句,本非《招魂》所有,是錯(cuò)簡(jiǎn)于此。我想,如果說(shuō)其下有脫簡(jiǎn),也未始不可能。假設(shè)加上“上往而不返兮,朕冤結(jié)將誰(shuí)訴”之類的句子,就自然過(guò)渡到招魂的事了。“帝告巫陽(yáng)曰”以下幾句是對(duì)話形式,表示出招魂的迫切性。實(shí)已暗示懷王已死,靈魂招來(lái)也不能復(fù)用。這幾句有多種斷句法,但大意都是:帝命巫陽(yáng)下招——巫陽(yáng)推辭——巫陽(yáng)受命下招。這三層意思是大家公認(rèn)的。

      作為《招魂》主干的是巫陽(yáng)的招辭。招辭的第一部分寫(xiě)東、南、西、北、天上、地下的可畏可怖。這里取用了許多神話材料,寫(xiě)得詭異莫測(cè)。神話的瑰奇本是具有現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)的,聯(lián)系這種基礎(chǔ),可知想像的合理性;神話又是經(jīng)過(guò)幻想加工改造的,賦予了令人眩目的奇幻色彩,更能激發(fā)起人們的審美興味?!墩谢辍氛侨绱?,如寫(xiě)到東方,東方是太陽(yáng)升起的地方,而古代神話有十日并出烤焦大地的故事,作者用來(lái)形容東方的危險(xiǎn),便十分巧妙。又如寫(xiě)到西方,沙漠無(wú)邊,不生五谷,無(wú)水可飲,又有赤蟻、玄蜂等毒蟲(chóng),使人無(wú)法生存。這種種描寫(xiě)相當(dāng)準(zhǔn)確,使人驚嘆作者具有相當(dāng)豐富的地理知識(shí),夸張的描寫(xiě)并未脫離現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。又如寫(xiě)到天上、地下,都有殘忍無(wú)比的怪物據(jù)守著。保存了原始神話中的神秘性和原始性的特點(diǎn)。

      招魂辭的第二部分,是寫(xiě)郢都修門(mén)之內(nèi)的豪華生活。作為前一部分的強(qiáng)烈對(duì)照,這一部分基本寫(xiě)實(shí)。從2002年對(duì)許多楚墓的發(fā)掘,完全可以證實(shí)其寫(xiě)實(shí)性。這一部分展示了故居的宮室、美女、飲食、歌舞、游戲之盛,描寫(xiě)了那種無(wú)日無(wú)夜的享樂(lè)生活。作者的描寫(xiě)是具體生動(dòng)的。如寫(xiě)宮室園圃,既總寫(xiě)了建筑的外觀、布局,池苑風(fēng)物,又詳寫(xiě)室內(nèi)的裝飾、布置,以及處于其間的人的活動(dòng)——主要是美女的活動(dòng)。又如寫(xiě)飲食,多種多樣的主食、菜肴、飲料一一列舉,且加形容:“臑若芳”、“酎清涼”、“厲而不爽”,讓人感到的確是美味佳肴。文章中時(shí)時(shí)點(diǎn)染以人的活動(dòng)、感受,更為傳神。如寫(xiě)飲食、歌舞之余,“士女雜坐,亂而不分些。放陳組纓,班其相紛些”;寫(xiě)賭博的場(chǎng)面“分曹并進(jìn),遒相迫些。成梟而牟,呼五白些”。將那種不顧禮儀、忘乎所以的情形,那種捋袖揎拳,呼五喝六的神態(tài),窮形盡相地描繪了出來(lái)。寫(xiě)得最精彩的,要數(shù)對(duì)美人和風(fēng)物的刻畫(huà)。如寫(xiě)美女說(shuō):“美人既醉,朱顏酡些。嬉光眇視,目曾波些?!睂?xiě)人著力寫(xiě)眼睛,是《詩(shī)經(jīng)》已開(kāi)始了,《碩人》便有“巧笑倩兮,美目盼兮”之句,而這里則發(fā)展為寫(xiě)挑逗的目光,流動(dòng)的眼波,更為巧妙生動(dòng)。整個(gè)的美人醉態(tài),猶之一副“貴妃醉酒”圖。又如寫(xiě)到苑中之景,說(shuō):“川谷徑復(fù),流潺湲些。光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,氾崇蘭些。”溪流蜿蜒,汩汩有聲,微風(fēng)挾著陽(yáng)光,搖動(dòng)著香草,泛起陣陣清香。“光風(fēng)”二字語(yǔ)簡(jiǎn)義豐,形容極為準(zhǔn)確。這兩句確實(shí)是當(dāng)之無(wú)愧的名句。

      客觀敘述,一般不著作者主觀色彩。然其中所寫(xiě)醉酒后的種種失態(tài),客觀上是有批評(píng)性的。那些描寫(xiě)多切合楚王身份?!皻w來(lái)反故室,敬而無(wú)妨些”一句,強(qiáng)調(diào)歸來(lái)仍受尊敬而無(wú)妨害,應(yīng)是針對(duì)楚懷王可能具有的愧悔心情的。

      《招魂》的最后部分“亂曰”一段,是全篇的結(jié)束語(yǔ)。“亂曰”主要寫(xiě)打獵。在《招魂》影響下的漢大賦,打獵是描寫(xiě)的主要內(nèi)容。這里卻歸入了亂辭,原因是這與巫陽(yáng)招魂辭無(wú)關(guān),而是作者自身的活動(dòng)。這里屈原又以第一人稱出現(xiàn),敘其在南征途中,回憶起參加懷王狩獵的情況。云夢(mèng)一帶是楚國(guó)著名的獵場(chǎng),面積極廣,漢賦對(duì)云夢(mèng)之獵有很精彩的描寫(xiě)。而這里并未多寫(xiě)狩獵過(guò)程,只寫(xiě)了開(kāi)始時(shí)的壯麗場(chǎng)景,“青驪結(jié)駟兮,齊千乘。懸火延起兮,玄顏烝”。實(shí)際狩獵只有“君王親發(fā)兮憚青兕”這一句?!秴问洗呵铩ぶ林移份d有楚王射中隨兕的故事:據(jù)楚國(guó)《故記》說(shuō),殺隨兕者不到三月必死,楚王射中隨兕,申公子培出于忠心,奪歸己有,果然代王而死。有這種傳說(shuō)作為依據(jù),“君王親發(fā)兮憚青兕”其實(shí)表現(xiàn)了屈原曾經(jīng)對(duì)楚懷王的安危十分關(guān)心,也就是“系心懷王,不忘欲反”的意思。然而懷王終于“客死于秦”不得歸楚了。詩(shī)人最后以“湛湛江水兮,上有楓。目極千里兮,傷春心?;曩鈿w來(lái),哀江南!”這樣極其凄婉的詩(shī)句,結(jié)束了這一篇千古絕唱。而這結(jié)尾幾句,堪稱《楚辭》中最著名的情景交融片段之一,絕不亞于《九歌·湘夫人》開(kāi)頭“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”等名句。它對(duì)后世的影響甚大,如果說(shuō)宋玉《九辯》的“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰,憭栗兮若在遠(yuǎn)行,登山臨水送將歸”數(shù)語(yǔ)是中國(guó)古典文學(xué)悲秋傳統(tǒng)的濫觴,那么不妨說(shuō)《招魂》末尾的這幾句是中國(guó)古典文學(xué)傷春傳統(tǒng)的濫觴。后世如北朝庾信的《哀江南賦》,題目即取自“魂兮歸來(lái)哀江南”句,感傷時(shí)事,眷懷故國(guó),精神亦與楚辭屈賦相仿佛,其深受《招魂》影響固不待言;即如唐司空曙《送鄭明府貶嶺南》“青楓江色晚,楚客獨(dú)傷春”二句,雖所感限于身世之悲,其意象又何嘗不是脫胎于《招魂》的亂辭。